Yalnızca Almanca değil. Hollywood filmlerinde hemen hemen her "yabancı" dil aynı kaderi paylaşır.
(İstisna: İspanyolca, çünkü Amerikalıların büyük bir azınlığı aslında biraz İspanyolcayı anlıyor. Hatta bazıları anadilidir. İspanyolca konuşanlar.)
Örneğin, akıllı bir film olma iddiası taşıyan ve ailedeki herkesin süper zeki ve yetenekli olduğu Kaptan Fantastik (2016) 'ı düşünün:
- 8 yaşındaki Haklar Bildirgesi ve bazı 2010 Yüksek Mahkeme Davaları hakkında her şeyi biliyordu. Ve bu konuda akıllıca bir fikir ifade edebilirdi.
- Babam, oğlunu kuantum dolaşıklığı ve Planck uzunluğu ile Planck zamanına karşı test edecekti.
- Hepsi inanılmaz güzel müzikler çalıyor / söylediler.
- Ve sadece kitap meraklıları değildiler. Dışarıda yaşarlar, kendi yemeklerini avlarlar, her gün askeri tarzda egzersizler yaparlar ve çatıların üzerinden ninja tarzında uçabilirler (düşen kiremit olmaması şartıyla).
Ama ne yazık ki, bu sahne vardı çeşitli "yabancı" dillerde konuşmaya başladılar. Bu sahnenin amacı, izleyiciyi bu olağanüstü ailenin harika yeteneklerinden bir başkasıyla etkilemekti.
Ancak maalesef "yabancı" diller korkunç bir şekilde konuşuluyordu ve belli ki, bir senaryo. Dolayısıyla, bu "yabancı" dillerden herhangi birini gerçekten anlıyorsanız, bu, filmin bir nevi parçalanıp filmin tüm "süper zeki hippi ailesi" öncülünün altını oyan bir bölümüdür.
Mandarin, özellikle ve komik olarak korkunç. (İlk izlediğimde, Mandarin'in muhtemelen konuşulduğunu belli belirsiz anlayabiliyordum. Bu cevabı yazarken ve bu klibi birkaç kez daha izlediğimde adamın tam olarak ne dediğini anlayabildim.)
(Alman bir konuşmacı lütfen " Ich können Deutsch sprechen " dilbilgisi açısından bile doğru olup olmadığını bana bildirir mi? @TaW: "Hayır, doğru değil. Doğru: Ich kann Deutsch (sprechen) ".)
Ama mesele şu ki, çoğu Amerikalı (yazarlar ve yönetmen dahil) sadece İngilizce anlar ve zaten bilmezler. Yazarlar umursamıyor, yönetmen umursamıyor, oyuncular umursamıyor, izleyiciler umursamıyor. Öyleyse neden hiç kimsenin umursamadığı bir şey için biraz para veya zaman harcamakla uğraşasınız?
(Bazıları aşağıdaki yorumlarda Kaptan Fantastik 'de "yabancı" diller, ailelerin çok sayıdaki inanılmaz yetenekleri arasında tek ve tek kusurdu. Ancak daha basit bir açıklamayı tercih ediyorum: yönetmen, yazarlar ve oyuncular bunu doğru yapmakla uğraşmıyorlardı veya nasıl yapılacağını bilmiyorlardı. )
Günümüzde küresel bir izleyici kitlesine yönelik gişe rekorları kıran Hollywood filmleri için daha çok çaba sarf ettiklerini düşünüyorum. (Bu günlerde, gişe rekorları kıran filmler için ABD gişe geliri genellikle ABD dışındaki gelirlerden daha azdır.) Bu nedenle, örneğin, Çince karakterler için bir şekilde belirgin bir rol oynayan Varış , gerçekten çaba sarf etmekten rahatsız oldu. Gerçekten de uzaylı dilini icat etmek için iyi para harcadılar. (Amy Adams'ın Mandarin konuştuğu kısa sahnede çok iyi değildi, bu onun Mandarin konuşabilen çok dilli bir dilbilimci olmasıyla tutarsızdı.)
Ama Kaptan Fantastik ve Die Hard gibi daha eski filmler kesinlikle yalnızca Amerikalı bir izleyiciyi hedef alıyordu.
Not: Cevabım HIMYM'deki Heidi Klum kısmını hiç açıklamıyor. görüldü.